2014. szeptember 14., vasárnap

A tűzről szóló tanítóbeszéd (Ādittapariyāya sutta) Buddha első három tanítóbeszéde

S.35.28./iv.19. A tűzről szóló tanítóbeszéd
(Ādittapariyāya sutta)[1]

Így hallottam. Egyszer a Magasztos ezer szerzetessel Gajá közelében, Gajászíszánál időzött. Akkor a Magasztos a szerzetesekhez a következő szavakat intézte:
– Ó, szerzetesek, minden lángban áll.
Mi minden áll lángban, ó, szerzetesek?
Ó, szerzetesek, lángban áll a szem, lángban áll a látvány, lángban áll a látás[2], lángban áll a szem érzékelése, lángban állnak a szem érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzések.
Mi gyújtotta lángra?
A vágy tüze, az ellenszenv tüze, a káprázat tüze gyújtotta lángra, a születés öregség, halál, szomorúság, kesergés, fájdalom, bánat és kétségbeesés tüze gyújtotta lángra, azt mondom néktek.
Ó, szerzetesek, lángban áll a fül, lángban áll a hang, lángban áll a hallás, lángban áll a fül érzékelése, lángban állnak a fül érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzések.
Mi gyújtotta lángra?
A vágy tüze, az ellenszenv tüze, a káprázat tüze gyújtotta lángra, a születés öregség, halál, szomorúság, kesergés, fájdalom, bánat és kétségbeesés tüze gyújtotta lángra, azt mondom néktek.
Ó, szerzetesek, lángban áll az orr, lángban áll a szag, lángban áll a szaglás, lángban áll az orr érzékelése, lángban állnak az orr érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzések.
Mi gyújtotta lángra?
A vágy tüze, az ellenszenv tüze, a káprázat tüze gyújtotta lángra, a születés öregség, halál, szomorúság, kesergés, fájdalom, bánat és kétségbeesés tüze gyújtotta lángra, azt mondom néktek.
Ó, szerzetesek, lángban áll a nyelv, lángban áll az íz, lángban áll az ízlelés, lángban áll a nyelv érzékelése, lángban állnak a nyelv érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzések.
Mi gyújtotta lángra?
A vágy tüze, az ellenszenv tüze, a káprázat tüze gyújtotta lángra, a születés öregség, halál, szomorúság, kesergés, fájdalom, bánat és kétségbeesés tüze gyújtotta lángra, azt mondom néktek.
Ó, szerzetesek, lángban áll a test, lángban áll a tapintásérzet, lángban áll a tapintás, lángban áll a test érzékelése, lángban állnak a test érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzések.
Mi gyújtotta lángra?
A vágy tüze, az ellenszenv tüze, a káprázat tüze gyújtotta lángra, a születés öregség, halál, szomorúság, kesergés, fájdalom, bánat és kétségbeesés tüze gyújtotta lángra, azt mondom néktek.
Ó, szerzetesek, lángban áll az elme, lángban állnak a dolgok, lángban áll a tudomásszerzés, lángban áll az elme érzékelése, lángban állnak az elme érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzések
Mi gyújtotta lángra?
A vágy tüze, az ellenszenv tüze, a káprázat tüze gyújtotta lángra, a születés öregség, halál, szomorúság, kesergés, fájdalom, bánat és kétségbeesés tüze gyújtotta lángra, azt mondom néktek.
Ezt látván, ó szerzetesek, a tanult tanítvány elfordul a szemtől, elfordul a látványtól, elfordul a szem tudatosságától, elfordul a szem érzékelésétől, elfordul a szem érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzésektől. Elfordulván hagyja lecsillapodni azokat, lecsillapodni hagyván megszabadul, megszabadulván tudatára ébred, hogy megszabadult, az újraszületést elpusztította, a szerzeteshez méltó életet leélte, teendőit megtette, nincs többé újraszületés erre a világra.
Ezt látván, ó szerzetesek, a tanult tanítvány elfordul a fültől, elfordul a hangtól, elfordul a fül tudatosságától, elfordul a fül érzékelésétől, elfordul a fül érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzésektől. Elfordulván hagyja lecsillapodni azokat, lecsillapodni hagyván megszabadul, megszabadulván tudatára ébred, hogy megszabadult, az újraszületést elpusztította, a szerzeteshez méltó életet leélte, teendőit megtette, nincs többé újraszületés erre a világra.
Ezt látván, ó szerzetesek, a tanult tanítvány elfordul az orrtól, elfordul a szagtól, elfordul az orr tudatosságától, elfordul az orr érzékelésétől, elfordul az orr érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzésektől. Elfordulván hagyja lecsillapodni azokat, lecsillapodni hagyván megszabadul, megszabadulván tudatára ébred, hogy megszabadult, az újraszületést elpusztította, a szerzeteshez méltó életet leélte, teendőit megtette, nincs többé újraszületés erre a világra.
Ezt látván, ó szerzetesek, a tanult tanítvány elfordul a nyelvtől, elfordul az íztől, elfordul a nyelv tudatosságától, elfordul a nyelv érzékelésétől, elfordul a nyelv érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzésektől. Elfordulván hagyja lecsillapodni azokat, lecsillapodni hagyván megszabadul, megszabadulván tudatára ébred, hogy megszabadult, az újraszületést elpusztította, a szerzeteshez méltó életet leélte, teendőit megtette, nincs többé újraszületés erre a világra.
Ezt látván, ó szerzetesek, a tanult tanítvány elfordul a testtől, elfordul a tapintásérzettől, elfordul a test tudatosságától, elfordul a test érzékelésétől, elfordul a test érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzésektől. Elfordulván hagyja lecsillapodni azokat, lecsillapodni hagyván megszabadul, megszabadulván tudatára ébred, hogy megszabadult, az újraszületést elpusztította, a szerzeteshez méltó életet leélte, teendőit megtette, nincs többé újraszületés erre a világra.
Ezt látván, ó szerzetesek, a tanult tanítvány elfordul az elmétől, elfordul a dolgoktól, elfordul az elme tudatosságától, elfordul az elme érzékelésétől, elfordul az elme érzékelésétől függően keletkezett örömteli, szenvedésteli és semleges érzésektől. Elfordulván hagyja lecsillapodni azokat, lecsillapodni hagyván megszabadul, megszabadulván tudatára ébred, hogy megszabadult, az újraszületést elpusztította, a szerzeteshez méltó életet leélte, teendőit megtette, nincs többé újraszületés erre a világra.
Így szólt a Magasztos. Az ezer szerzetes boldogan örvendezett a Magasztos szavain. Amikor e Tan-kifejtés elhangzott, az ezer szerzetes elméje megszabadult a befolyásokhoz való ragaszkodástól.




[1] A beszéd megtalálható még a Vin.Mah.I.21.1–4. alatt!
[2] Szó szerint: a szem tudatossága (vinnyána), a szem által szerzett tudomás. A továbbiakban hasonló szerkezetet használ a szutta a fül, orr, nyelv, test és elme esetében.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése