Buddha-Dhamma-Saṅgha-guṇā
Iti-pi so Bhagavā arahaṁ sammā-sambbudho
vijjā-caraṇa-sampanno su-gato loka-vidū
anuttaro purisa-dhamma-sārathi
satthā deva-manussānaṁ
buddho bhagavā’ti.
Svākkhāto Bhagavatā Dhammo
sandiṭṭhiko akāliko ehi-passiko opanayiko
paccattaṁ veditabbo viññūhī’ti.
Su-paṭipanno Bhagavato sāvaka-saṅgho
uju-paṭipanno Bhagavato sāvaka-saṅgho
ñāya-paṭipanno Bhagavato sāvaka-saṅgho
sāmīci-paṭipanno Bhagavato sāvaka-saṅgho
yadidaṁ cattāri purisa-yugāni aṭṭha purisa-puggalā
esa Bhagavato sāvaka-saṅgho
āhuneyyo pāhuneyyo dakkhineyyo añjali-karaṇīyo
anuttaraṁ puññā-khettaṁ lokassā’ti.
A Megvilágosodott, a Tanítás és a Gyülekezet érdemei
Bizony, ő a Magasztos, a nagyméltóságú, aki
önerejéből érte el a tökéletes megvilágosodást, tudása és életvezetése
kiteljesedett, jó úton jár, a világok ismerője, felülmúlhatatlan az emberek
megszelídítése terén, istenségek és emberek tanítója a megvilágosodott
Magasztos.
A Tanítást a Magasztos jól adta tovább, nyilvánvaló,
időtlen, közvetlenül megtapasztalható, célhozvezető, az értelmes embereknek
maguknak kell utánajárniuk.
A Magasztos Szerzetes-gyülekezete jó úton jár, a
Magasztos Szerzetes-gyülekezete egyenes úton jár, a Magasztos
Szerzetes-gyülekezete igaz úton jár, a Magasztos Szerzetes-gyülekezete helyes
úton jár, ez a Magasztos Szerzetes-gyülekezete, azaz a négy pár és a nyolc
személy, amely érdemes a felajánlásokra, érdemes a vendégszeretetre, érdemes az
adományokra, érdemes a tiszteletteljes köszöntésre, mivel az érdemek semmihez
sem fogható termőföldje e világon.
Buddha-Dhamma-Szangha-Guná
Iti pi szó Bhagavá araham szammá-szambuddhó
viddzsá-csarana-szampannó szugató lókavidú
viddzsá-csarana-szampannó szugató lókavidú
anuttaró purisza-dhamma-szárathi
szatthá déva-manusszánam Buddhó Bhagavá ’ti.
Szvákkhátó Bhagavatá Dhammó
szanditthikó akálikó éhipasszikó
ópanajikó paccsattam véditabbó vinnyúhí ’ti.
Szupatipannó Bhagavató szávaka-szanghó,
udzsu-patipannó Bhagavató szávaka-szanghó,
nyája-patipannó Bhagavató szávaka-szanghó,
számícsi-patipannó Bhagavató szávaka-szanghó,
jad idam csattári purisza-jugáni attha
purisza-puggalá
észa Bhagavató szávaka-szanghó
áhunejjó, páhunejjó, dakkhinejjó, anydzsali-karaníjó,
áhunejjó, páhunejjó, dakkhinejjó, anydzsali-karaníjó,
anuttaram punnyá-kkhettam lókasszá ’ti.
A Megvilágosodott, a Tanítás és a Gyülekezet érdemei
Bizony ő a Magasztos, a nagy méltóságú, aki
önerejéből érte el a tökéletes megvilágosodást,
tudása és életvezetése kiteljesedett, jó úton jár, a
világok ismerője,
felülmúlhatatlan az emberek megszelídítése terén,
istenségek és emberek tanítója a megvilágosodott
Magasztos.
A Tanítást a Magasztos jól adta tovább,
nyilvánvaló, időtlen, közvetlenül megtapasztalható,
megvalósítandó, az értelmes embereknek maguknak kell
utánajárniuk.
A Magasztos Szerzetes-gyülekezete jó úton jár,
a Magasztos Szerzetes-gyülekezete egyenes úton jár,
a Magasztos Szerzetes-gyülekezete igaz úton jár,
a Magasztos Szerzetes-gyülekezete helyes úton jár,
ez a Magasztos Szerzetes-gyülekezete, azaz a négy
pár és a nyolc személy,
amely
érdemes a felajánlásokra, érdemes a vendégszeretetre, érdemes az adományokra,
érdemes az a tiszteletteljes köszöntésre,
mivel e világon az érdemek semmihez sem fogható
termőföldje.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése